The Vietnamese word "mời mọc" can be understood as "to invite with warmth" or "to invite with insistence." It conveys a sense of welcoming someone with enthusiasm and eagerness, often used when you repeatedly invite someone to join you but they do not come.
Usage Instructions:
Context: Use "mời mọc" when you want to express a warm and friendly invitation, especially if you have invited someone multiple times without them accepting the invitation.
Tone: The tone can be both friendly and a bit disappointed if the person has not accepted your invitation after several attempts.
Example Sentences:
"Mặc dù tôi đã mời mọc mãi, nhưng cô ấy vẫn không đến."
(Even though I insisted on inviting her, she still didn’t come.)
Word Variants:
Mời: This is the root word meaning "to invite." It can be used by itself in various contexts. For example, "Mời bạn dùng bữa" (Invite you to eat).
Mọc: This word can mean "to grow" or "to sprout," but when combined with "mời," it emphasizes the act of inviting.
Different Meanings:
While "mời mọc" specifically relates to inviting someone warmly or insistently, the individual words can have different meanings: - "Mời" can simply mean to invite without the warmth or insistence. - "Mọc" in other contexts can refer to growth or coming up, unrelated to invitations.
Synonyms:
Thỉnh mời: This also means to invite, but it carries a more formal tone.
Mời gọi: This means "to call" or "to invite," but it may not carry the same warmth as "mời mọc."
Summary:
In summary, "mời mọc" is a warm and persistent way to invite someone, often accompanied by a sense of eagerness or disappointment if the invitation is not accepted.