Characters remaining: 500/500
Translation

mời mọc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "mời mọc" can be understood as "to invite with warmth" or "to invite with insistence." It conveys a sense of welcoming someone with enthusiasm and eagerness, often used when you repeatedly invite someone to join you but they do not come.

Usage Instructions:
  • Context: Use "mời mọc" when you want to express a warm and friendly invitation, especially if you have invited someone multiple times without them accepting the invitation.
  • Tone: The tone can be both friendly and a bit disappointed if the person has not accepted your invitation after several attempts.
Example Sentences:
  1. Simple Usage:

    • "Tôi đã mời mọc bạn đến bữa tiệc của tôi."
    • (I warmly invited you to my party.)
  2. Advanced Usage:

    • "Mặc dù tôi đã mời mọc mãi, nhưng ấy vẫn không đến."
    • (Even though I insisted on inviting her, she still didn’t come.)
Word Variants:
  • Mời: This is the root word meaning "to invite." It can be used by itself in various contexts. For example, "Mời bạn dùng bữa" (Invite you to eat).
  • Mọc: This word can mean "to grow" or "to sprout," but when combined with "mời," it emphasizes the act of inviting.
Different Meanings:

While "mời mọc" specifically relates to inviting someone warmly or insistently, the individual words can have different meanings: - "Mời" can simply mean to invite without the warmth or insistence. - "Mọc" in other contexts can refer to growth or coming up, unrelated to invitations.

Synonyms:
  • Thỉnh mời: This also means to invite, but it carries a more formal tone.
  • Mời gọi: This means "to call" or "to invite," but it may not carry the same warmth as "mời mọc."
Summary:

In summary, "mời mọc" is a warm and persistent way to invite someone, often accompanied by a sense of eagerness or disappointment if the invitation is not accepted.

  1. Invite with warmth, invite with insistence
    • Mời mọc mãi cũng không đến
      To invite (someone with insistence invain

Words Containing "mời mọc"

Comments and discussion on the word "mời mọc"